– Vi lever i en tid när grandiositet grasserar. Alla ska guldkanta sin tillvaro, lyfta status och självkänsla, utan att det finns någon substans bakom. Det leder till titelinflation, säger Mats Alvesson, professor i företagsekonomi i Lund och författare till boken Tomhetens triumf. (DN)
Denna titelsjuka bröt alltså ut för några år sedan, och jag gissar att ni allihop märkte av att:
Städaren blev "lokalvårdare", mattant blev "näringsfysiolog vid institutionen för hushållstekniska utesilier och tillämpad gastronomi"...? och informatören en "informationsdirektör".
Han varnar för att en titel att stoltsera med på sikt i stället urholkar självkänslan. Den kan ge en känsla av fejk, ett tvivel kring vad man egentligen kan och står för.
På Språkrådet, som följer språkets utveckling och ger råd i språkfrågor, händer det att bärare av engelska titlar hör av sig och ber om en svensk definition av titeln – "det vill säga undrar vad han eller hon egentligen sysslar med på jobbet", noterar Ola Karlsson på Språkrådet i mejl till TT. (DN)precis, Hur ska folk veta vad de egentligen jobbar med om deras titel har fler än 20 bokstäver och stavas på något annat språk? det är allt tur vi har Språkrådet som kan berätta vad vi håller på med på arbetet.
Jag känner att jag gärna vill delta i denna inflation av meningslösa titelkomponerande så jag har några tips till er vars fantasi sinar när det gäller era titlar:
Tågkonduktör - First-transport-salesdirektory
Utbildnings- och livsstilskonsult (exempel)- Galen wanna-be-företagare
Hemlös - Mellan boenden
Expidit - First Excecutive Front Office Manager of salesdirektory
Hora - Njutningsköpsmanager/egenföretagare
Städare - Lokalvårdare - Lokalansvarigskosmetolog
Gatsopare - utomhusstadsmiljöterapeft
Tjyv - Ekonomiagronomkleptoman
Snickare - Träteknikerpedagog
Alkoholist - Alkodryckeskritiker
Fjortisbloggare - Samhällsfara
Egna förslag? mer står också på E24
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar